hmong title for

dreams_x

sarNie Oldmaid
wat kind of hmong title would u guys get for this thai lakorn? if this lakorn was ever dubbed n hmong wat kind of hmong title do u guys want it to be?
 

mthao

sarNie Egg
Something like Raum *i think i spelled that wrong* Txiv Vim Kev Hlub. hahaha..
or Tau Kev Hlub Vim Quab Zaub Ntsuab..*hahaha my Hmong is way off on that one too*
 

beamsgirl

sarNie Adult
Something like Raum *i think i spelled that wrong* Txiv Vim Kev Hlub. hahaha..
or Tau Kev Hlub Vim Quab Zaub Ntsuab..*hahaha my Hmong is way off on that one too*
haha! :lol: I like those! especially the 2nd one...
mine would be :

hlub lim hiam
or
yim tsim yim hlub


this should seriously be dubbed...but with good voices...I would cry on spot if they got horrible voices...aff should get a strong voice, not a girly one, aum shouldn't get one that's so rough...but, how am I to know what's what
 

mainhiathao

sarNie Granny
omg i would be the first person in my neighborhood who buy this lakorn if it ever dubbed in hmong--but it has to be a good production not like the sleepy production people who dubbed noon n kade's lakorn...
my title for it...humm...not exactly sure yet...
 

Mae

sarNie Adult
Soroya's friend Nukul is hot and handsome, way better looking than Aum. Anyone have any info on him? Please share.
 

miss_aom_phiyada

sarNie Adult
wow....you guy have pretty good name though.....welll here mine....."Tus Pab Tau Kev Hlub" or"Tus Neeg Phem Tau Kev Hlub" or "Soraya Tus Neeg Zoo" or "Ntxub Yuam Kev Tau Hlub" or ...................
 

dreams_x

sarNie Oldmaid
k i like really suck at my spelling n hmong so here i go.... Tus need you ntxub dhau los ua tus neeg you hlub... yea i had to use some english words... ... this would be mine.. i love this title... hope tnt is dubbed this into hmong.. cant wait...
 

dreams_x

sarNie Oldmaid
i mean thu neeg you ntxub dhau los ua tus neeg you hlub.. there you go i spelled somein wrong.. had to fix it...
 

skies

sarNie Adult
i hope if any company ever dub this lakorn they must have good voices bc i can't stand the ugly ones...haha
i don't know how to write in hmong so i'm not even going to try
 

mrs_atichart

sarNie Hatchling
I'm Hmong, but I hope they dont dub it...
my mother wants it dubbed but I just... think it'd ruin it.
Sorry off topic, I wouldn't know a good Hmong title for it.
Quite frankly I think its hard to think of a good title that would make sense.
 

cecilia

Staff member
muahahah. Soraya Tus Neeg Zoo .. that's too cute ..

wouldn't it be something relate to the thai title .. i think i'll call it 'Tug Neeg Tiv Thaiv Kev Hlub' ;)
 

pink_juliet_kashie

sarNie Oldmaid
look it turns out to be some random name like Mob Siab Vim Hlub Koj or Koj Yog Kuv Tus Hlub....hahah

but watching these recent batch of lakorns...i have a feeling they'll dub this lakorn and if anyone is watching Song Kham Nang Fa ( War of the Air Hostress w/ Bee Namthip and Pong...all the time i was watchin' tat movie it seem so much like a lakorn tat Hmong ppl would dubb..probably Sun Production since i know my aunt love Bee Namthip now..and also enjoy channel 5 lakorns...or maybe TNT cuz they like ch. 5 Exact lakorns as well
 

mainhiathao

sarNie Granny
cecilia ur title means the same but isn't it only suppose to be "Tiv Thaiv Kev Hlub"....
or we can make it "soryia tiv thaiv kev hlub"....?? :)
 
Top