below is how Joleum in soompi rip subtitles from dramafever which might work with viki
You click on "subtitles" on the right side of the page and then select all the text in that window (I just press ctrl A and later on delete the non-sub part, I hate scrolling ^^). Save the timings and lines as an txt file.
For creating the subs I use Subtitle Workshop (dunno if is the best, i have no experience with any other subbing programs but this one is easy enough and offers me enough options for creating a decent sub). Click "new subtitle" in the file menu and use the insert button to create extra lines. For these 45 min episodes, about 600 should usually suffice me thinks. Then right click on one of the lines you just created and select "Timings" - "Read timings from file". Choose the .txt file you saved earlier. Now repeat this step for "Text" - "Read texts frome file".
Delete the extra lines you don't need at the end of your file.
Again right click on one of the lines, click "Timings" and then "Duration Limits". The timings you've copied from DF only say when to start a new line but not when to end it. When in the middle of the conversation this is no problem, the line just disappears when the new line is due and they follow each other up quickly. But when at the end of a scene, the last sentence just stays on screen 'till it's time for the next one which can result in you staring at the same line for more than 30 sec. So if you set the duration limit of the lines, these lines will too disappear after a reasonable amount of time. Standard is set at 4000 milliseconds and I mostly just leave it at that.
The last step is syncing the the sub with the vid. Switch back and forth between the vid and subtitle workshop and change the timings by right clicking one of the lines, select "Timings" - "Set Delay" and then subtract or add a certain amount of seconds, minutes, hours (; This is often the most time consuming part. Sometimes you just have to find the right starting point for the whole set of lines since the amount of time between the different scenes is the same in all kind of video files. But since the 720p AS file of ep1 still contained the advertisements in between whereas the DF video didn't, I had to sync again after each advertisement block. If this is the case, make sure you select the "only delay selected lines" in the "Set Delay" window or you will mess up the parts you synced earlier (which I, of course, did multiple times)