@phatman Said
Tru BPS Fan Test #12!!!
Extended/Deleted Scenes:
- Extended mango nam pla wan scene. Kosa Lek suggesting poetry night. All I remember from the original is they just suddenly had a poetry night. Haha.
- Longer flirting between Reung and Kade.
- Different angle of Date staring at Kade when he was trying to listen to her song!
- Kade and Date flashing back!!! Date holding that poem!!!!!!! He is obviously charmed by the one who wrote it, in our case the one who recited it. Haha.
- Mom and grandma flashback and making merit! And then transition into Kade also making merits. Definitely better played out!!! Who else thinks that was Reung as a monk walking away!!!!
- Little snippet of Mae Jumpa's return.
- Extended fight in the kitchen!
Comments:
- Hey it was Kosa Ban who suggested Kade "play" too. Haha. We thought it was Kosa Lek trying to throw Kade under the bus.
- They creator's are cruel. How can they create such romantic atmosphere and then transition to such depression. Although I must say the transition was smooth and very well edited. I actually really like it. Btw. I cried a liter again.
Hey phatman, we are at # 12 already? Why does it somehow feel like it's lesser than that? But I like you summarising every night like this you make us live it freshly again all those feelings..... hhehe we really should start to keep a file, easy to search!
The music editing is perfectly put into the added scenes fact I think it's gone to make it ever melancholy ....
I love this episode more now, leaves me all mushy inside. Because of the extended scenes it explains why Date was behaving oddly, suddenly.... the poem did affected him. The entire sequence of her family is also even sadder. Her mum may be scolding her noisy, jumpy self but under all that her affectionate glances and of the gran's..... Kadesurang is much loved. Yeah, I cried again too.
But the man is such a liar! Said he liked the poem but not the writer! And then go all gooey in his room after stealing her chalkboard. I think Joi is also in the game..... Date told him to "bring the book into my room" when everyone was leaving at the front door; I thought what book? He's been home for ages. Could the chalkboard be called a book in those days? Either way it explains the "hanging" original about him telling Joi to do that.
Now that you've said it I think it's not only Ban but also Lek & Khun Loong who ganged up putting Kade out to dry. Ahh so disappointed! Ban suggested it, Lek pushed it, and dear Loong immediately instructed for the writing materials to be put before her. All 3 jointly owned a double decker company.
I also think if hunky Ban is not an uncle he would have liked Kade in a different way; he's heard she's beautiful & glad to confirm. He looks at her every expression from across and helplessly distressed when Date/Lek joined forces to bite her.
The moon meant so much to Date tonight; her poem, him & Kade under the moonlight, now staring at it out his windows & thinking of her. Of Janward & their promising poetry together it's like it don't exist.
I agree with you this episode is lovely especially about poetry scene. Thank you for sharing things here. I enjoy reading very much. It makes me more talkative too. I usually only read.
After reading your posts, I would like to talk to you about this episode. I used to watch this in SDJK fansub. Some parts of subtitle are omitted or incomplete and the rerun added some scenes so I think it is the time to make some subtitle (only of this episode) clearer for you, true fans.
First I have to tell you a little about Thai Poetry. Thai poetry has 5 important types, each type has subtypes.
The poetry that Janwad and Por Date wrote, called Khlong while Kade’s was Klon.
Kade’s Klon comes from a Thai literature named Kanok Nakorn written by Prince Krommamun Phitthayalongkon. It took him 7 years (between 2458 – 2465 B.E. or 1915 – 1922 A.D.) to finish this literature, so no one in Ayutthaya Era knew about it.
Khun Lung asked everyone to have dinner in his house and persuaded them to play poetry afterwards.
1. After Janward and Por Date wrote their Khlongs.
Kosa Pan - Mae Karakade, aren’t you joining in?
Por Date - She never does it. No one knows if she can write poetry or not. But it seems like she can’t.
Muen Rueang - Won’t you compete? Mae Karakade
Kade - Compete what, Muen Rueang?
Muen Rueang - This (look at a slate in front of him). You can write Khlong or Klon. (up to you)
Kade -
If it is Klon Pratoo I would be able to do it. (Kade was joking)
Pratoo = Door. Klon that she said she meant bolt for locking the door.
This word is the same spelling and pronunciation as Klon (Poetry)
Muen Rueang - Laugh
………………………
Ko sa Lek Being insulted like this, won’t you try?
Khun Lung Called a servant to take a slate with pencil stone for Kade. That pushed her in pressure to do something.
2. Por Date and Kade scene outside the house
Por Date didn’t say that he liked the Klon, but didn’t like the writer (Kade).
Kate felt guilty as she didn’t write that Klon by herself and she saw Por Date laughed many times after the poetry play. She thought he laughed at her.
-------------------------
Por Date
- I like that Klon.
Kade - I’m sleepy.
Por Date - Wait.
Kade - Er…The truth is…….
Por Date -
I like that Klon,
not because of who writing it.
Kade - Stared at him and thought if he knew she didn’t write it by herself.
Kade nearly confessed that she didn’t write that klon but Por Date interrupted and emphasized
I like that Klon,
not because of who writing it.
It means he just liked it and didn’t care who wrote it. (It is like - then Kade didn’t need to say anything).
He said that as if he knew Kade was confessing. That is why Kade thought in her mind if he knew she didn’t write it.
In real life Date would not be able to know Kade did it or not except she would have told him.
Maybe he was not certain and might suspect and guess from her manners and the way she stared at him.
Besides, He might not like her to confess as it would make her feel embarrassed.
Anyway his words seemed like to let her think that he knew what she was doing.