Rachfull
sarNie Oldmaid
There is no letter for "v" in Thai. In fact, "v" doesn't exist in a lot of Asian languages, at least that I know of. Because Asians have no "v" sound, they often replace it with a sound they do have-- w. It's mostly another "who's doing the romanization" problem.Thanavat is first and Vatthanaputi is last name. I think because Thai doesn't have letter V in their alphabet, so both V or W sounds the same as W. Whatever you write, his name will still sound Thanawat Wathanaputi. It's why the host in a show (which included Bell, Pope, Pun, Prang) joked about Bella and Weir product Vera, because even it written VERA, it's still pronounced Wera (the combination of Weir and Bella names)
Anyway, that's only my meager knowledge in Thai talking. I hope someone from Thai can clear this for us
My mom taught English in Japan, and she said she had to show the students exactly how we make the v sound because they just couldn't figure it out. She said a lot of their confusion came from Japanese sounds always being made in the back of the throat, so biting your lip to make a sound was unheard of for the students.
It's the same way with r and l, those two letters are interchangeable in many Asian languages (even though Thai has ร (r) and ล (l), which is why they occasionally confuse r's and l's when speaking English.
Hope that makes sense.
When I speak Thai, it's very difficult for me to make the อื (closest romanization would be "eu") sound, because it simply doesn't exist in English. So I do my best with it, but I can't pronounce it perfectly because I just don't know how to make that sound. So it's a universal idea.
Last edited: