@Rosi @phatman @Chario mintmario @...
Before talking about the poetry in the context of Buppae sunniwas next time. I would like to tell you briefly about the literature Kanok Nakorn. I think it would help to understand Kade’s klon. I have interpreted that khon here too in the context of the literature. It is below.
Kanok Nakorn (City of Gold)
Kanok = gold
Nakorn = Town, City
Phaya Kamol Mitr worshiped Lord Shiva so the Lord gave blessings and let him ask for one thing. Phaya Kamol Mitr asked for a beautiful woman to be his spouse. Her eyes had to be black like the color of Shiva's neck, and brilliant as the halo of the moonlight. Her name is Anu Sayi Nee.
Phaya Kamol Mitr always talked with his friends about the beauty of his wife that she was most beautiful and her beauty could make a hermit not be able to bear to temptation. His friends tried to tell that every woman had their own beauty. It was hard to say one more beautiful than the others. Phaya Kamol Mitr didn’t listen to them, then his friends told him there was a hermit near the mountain. If he threw his wife at the hermit and it was successful, they would accept that his wife was the most beautiful.
Anu Sayi Nee was not willing and afraid to do it but her husband insisted so they went there. Both of them made the hermit angry and he cursed them to be born as human beings. They would meet and be parted until one of them killed the other. Then they would be out of the curse.
* * Since Anu Sayi Nee’s eyes came from a part of Shiva’s neck, so the Lord Shiva created an island. Kanok Nakhon was on the island and Anu Sayi Nee’s body was kept in the palace.
Anu Sayi Nee was born to be a king’s daughter named Kanok Re Kha. When she grew up, no man was pleasing to her. Her father wanted her to have a spouse. Eventually, she agreed but she would be married to only a man that came from Kanok Nakorn who she saw him in her dream. So the king made a proclamation that if any man knew about Kanok Nakorn, the king would give his daughter to that man.
Phaya Kamol Mitr was born to be a king’s son named Amon Singh. The same as Anu Sayi Nee, he did not satisfy any woman. The king wanted him to have a spouse as well but he refused. He wanted to be married with a woman who he always dreamt of. The king got angry and Amorn Singh was imprisoned but he could escape. During his travelling, he heard about Kanok Re Kha. He was so curious that he went there. He met her but he didn’t know about Kanok Nakorn so he was driven out of town. He loved her and tried to find Kanok Nakorn. They were parted and had a long adventure afterwards.
The meaning of Kade’s Klon in the context of the literature.
หาแถงแง่ฟ้าหาง่าย -------------------เบื่อหน่ายบงนักพักตร์ผิน
หาเดือนเพื่อนเถินเดินดิน--------------คือนิลนัยนาหาดาย
เพ็ญเดือนเพื่อนดินสิ้นหา--------------เพ็ญเดือนเลื่อนฟ้าหาง่าย
เดือนเดินแดนดินนิลพราย-------------เดือนฉายเวหาสปราศนิล
Ha Thaeng Ngae Fa Ha Ngai----------------Bueanai Bong Nak Phak Phin
Ha Duean Phuean Thoen Doen Din--------Khue Nin Naiyana Ha Dai
Phen Duean Phuean Din Sin Ha------------Phen Duean Luean Fa Ha Ngai
Duean Doen Daen Din Nin Phrai-----------Duean Chai Wehat Prat Nin
Duean = the Moon
Phen Duean or Duean Phen = Full moon
Naiyana = Eyes
NIN = Black color, black precious stone, the color of the Lord Shiva's neck, Kanok Re Kha’s eyes
The Moon in the sky, it’s easy to find so tired of that have to turn face away
To find the moon on the ground (on earth) that has NIN eyes (Black eyes, it means Kanok Re Kha) is hard to find
Full Moon on the ground, don’t have to find (as cannot find) To find Full moon in the sky, easier
The moon on the ground, NIN shine The Moon shining in the sky without Nin (her eyes)
Amorn Singh admired her beauty as the moon on earth. She and her eyes were more beautiful than the moon shining in the sky. He would like to meet her but it was hard to find.