i hope TNT entertainment dubbed that one so it would be perfect-oooo!!!!!!in the future i hope they dubb "Bpom Ruk Roy Adeed"
:wub: i can not wait...
i hope TNT entertainment dubbed that one so it would be perfect-oooo!!!!!!in the future i hope they dubb "Bpom Ruk Roy Adeed"
Hmong production isn't that bad... unless if the people that dubb. is not that girl Nkauj Cua Tsheej or Ywj Pheej, then it's fine... I bought the one
where Rome and Rita did... and the voices were actually good. I love it! The cover is MAGNIFICANT! I just hope the voices are the same, not
Nkauj Cua's voice please.....
my aunt is related to one of the woman who owns/dubbs for TNT and she said that TNT and SUN are the same family. The older brother owns one and the younger brother owns the other, so they use the same people for dubbing...i hope TNT subs Sawang Bieng before anybody else cuz they're the best...i don't really care for EQ anymore and for Sun they seem to have the same voices as TNT just a couple of different voices here and there...
my aunt is related to one of the woman who owns/dubbs for TNT and she said that TNT and SUN are the same family. The older brother owns one and the younger brother owns the other, so they use the same people for dubbing...
but for some reason, i think TNT does a WAY better job than SUN. i HATE the music that SUN puts into their lakorns...it doesn't match the mood/scene at all!!
but SAWAN BIENG that Hmong Production dubbed, it is Nkauj Cua and Ywj Pheej's voices....but it's okay... you get used to it after a while...
TNT and SUN are not the same family. I should know because my uncle is the owner of TNT. TNT and SUN are both hmong vangs, and are just related somehow. Their translators are the same because they use the same people. TNT people helps SUN people translate their videos, while SUN helps TNT out too. They do this to help reduce the cost of paying for translator. It also prevent them from translating the same movies. I dont know about SUN, but most of TNT's extra characters are translated by friends and family. I should know because i've translated for a couple of their extra characters before (im not gonna mention which one though...haha...).my aunt is related to one of the woman who owns/dubbs for TNT and she said that TNT and SUN are the same family. The older brother owns one and the younger brother owns the other, so they use the same people for dubbing...
but for some reason, i think TNT does a WAY better job than SUN. i HATE the music that SUN puts into their lakorns...it doesn't match the mood/scene at all!!
but SAWAN BIENG that Hmong Production dubbed, it is Nkauj Cua and Ywj Pheej's voices....but it's okay... you get used to it after a while...
awww i hate nkauj cua n ywj pheej's voices! it's so overused! why did they have to do sawan biang?
well ne ways? for those who went to MN...ne new good movies?
i actually don't like the girl who dubb rita...she seems very breathless...sorry but i just don't like who she breathe so hard...but yes...i'd love and hope tnt entertainment dubb bpom ruk roy adeed...i love that lakorn...
yes her voice was nice she marry now to the hmong meka guy that did that movei with nkauj cua and mai ntxawm was his sister....they're always selling movies at the new years. i think his mother is the owner of EQ entertainment....I don't like nkauj cua's voice but I like mai ntxawm's voice
No offense to the bardan jai fans but I think that Lakorn is so overrated... I only got to the fifth episode and the movie got boring plus the n'ek annoyed me so much that I had no interest to continue. There was just no chemistry between them two.. no wonder wishboniko stopped subbing it.kool.. u translated b4 xp hehehe ..
hmmmmm phom ruk roy adeed dubbed.. ooo that'll be interesting xp hehehe.. i wonder who's gonna dub badarn jai .. hmmm .. xp.. hehehe..