help translate

yaksoh

sarNie Juvenile
wat does "jao kum nai win" mean in thai?

and

how to do say "she's your jao kum nai win" in thai?
 

KristyS

Lakorn Obsesser
Well Jao Kum means a person that did a sinful thing and Nai Waen means a duty officer of some sort.
"Kao bpen jao kum nai waen kong koon." << that's how you say it in Thai.
 

KhoOnxNouxWanxJai

Staff member
Jao Garm Nai Waen technically means "The Owner of Your Sins" something like that. Jao Garm (Sin Owners) Nai Waen (Sin Masters). So I guess to put it technically it would be "The Owner of Your Sins"
 

KhoOnxNouxWanxJai

Staff member
Ummm -.-" LOL that one is a bit difficult because it doesn't seem like Thai, but from what I can guess if it is Thai I think they meant

Nikki Kid Tueng Tyris Mark! Korb Jai Mark?

I miss Tyris alot! Thank you very much.

*that's if they meant what I guessed
 

yaksoh

sarNie Juvenile
why is it call "jong ruk" then?



oops! wrong post
 

twinklestar

sarNie Egg
how about this one...

Yoo Nai Huam Jai Qhoom Mark Sawj Mawm...

... i'm not sure if this is thai ... but assuming that it is this is what i can make out of it ... ;p

"always been in your heart"

but remember that's assuming that it is thai ;p hope this helps :)
 

UnME

sarNie Egg
need another help with this translations...thanks!

"qhaum khoos mak daws Mark"

"Mark maib toob xiam cais nad. Mark khws khun dee khun xiuam leo...maib toob xiam cais nad Mark"

"Mark, maib pees rais nad."
 

cecilia

Staff member
wat does "mai took cha-dtah" mean?
from what i interpret from this phrase -- i would concluded 'NOT TO MY LIKING'

need another help with this translations...thanks!

"qhaum khoos mak daws Mark"

"Mark maib toob xiam cais nad. Mark khws khun dee khun xiuam leo...maib toob xiam cais nad Mark"

"Mark, maib pees rais nad."
let me take a shot on what i can make out of this lOl

"Mark, maib pees rais nad."
Mark, it's okay or it's alright.

"Mark maib toob xiam cais nad.
Mark, don't feel sad. (depend on the current case too)

Mark khws khun dee
Mark's a good person.

khun xiuam leo i'm assuming 'you're a pretty person'

maib toob xiam cais nad Mark"
Don't feel sad (sometime, it depend on the case too)

qhaum khoos mak daws Mark
I'm assuming 'THANK YOU, MARK' or it could be 'THANK YOU FOR THE FLOWERS' if 'MARK' at the end is not a name but meant { dòk máai } , otherwise, i would say, THANK YOU, MARK!

Sidenote: the spelling threw me off alot Lol
 
Top