nett said:
Neezy said:Came across this summary of Nadech and Taew upcoming lakorn and just want to share with you guys. The plot seems pretty typical but I still can't wait to watch it.
http://instagram.com/p/dcZUxRx9MA/
Whenever I see Taew, I always get her confuse with Aff. Anyway, thanks for the translation Vimalee! I appreciate your hard-work ka!
Oh...thanks Vimalee for the translation na. I'm not Thai either and reading Thai is quite challenging for me also. From what I understand, the last sentence saidVimalee said:If we mentioned Yaya, then we also have to mention Nadech. They are a pair that is inseparable. They are still stubborn and still refuse to admit if they are boyfriend/girlfriend. They said they are not dating, but their actions spoke otherwise. For example, they often went to do merits together to be a merit couple in this life in order to build a stronger relationship. Finally, a young lady Yaya went over to Mae Kaew’s house to pay respect and to ask for blessing as if to imply that the daughter-in-law in this family has to be Yaya only. The other party, Mae Kaew also seems to be very fond and very proud of "this daughter-in-law." too.
Anyone who can read Thai, please help me translate the last paragraph in red. I kinda understand but it included some proverbs and I just wanted to make sure. I'm not Thai and there are words I cannot read or understand, but I try to make the efforts because I know we have many international Yadech fans here.
hi VimaleeVimalee said:If we mentioned Yaya, then we also have to mention Nadech. They are a pair that is inseparable. They are still stubborn and still refuse to admit if they are boyfriend/girlfriend. They said they are not dating, but their actions spoke otherwise. For example, they often went to do merits together to be a merit couple in this life in order to build a stronger relationship. Finally, a young lady Yaya went over to Mae Kaew’s house to pay respect and to ask for blessing as if to imply that the daughter-in-law in this family has to be Yaya only. The other party, Mae Kaew also seems to be very fond and very proud of "this daughter-in-law." too.
Anyone who can read Thai, please help me translate the last paragraph in red. I kinda understand but it included some proverbs and I just wanted to make sure. I'm not Thai and there are words I cannot read or understand, but I try to make the efforts because I know we have many international Yadech fans here.