[OneHD] Hua Jai Mee Ngao (Exact)

Mahalo

sarNie OldFart
I actually don't think she's upset about Tono being bad because his character was kind of rai in her book to begin with. She's more upset that they made an insignificant character like Wee, more important than Yo. Fans came to bash her for allowing the producer to butcher her work. She, herself, didn't know they were making Tono p'ek. Idk if the producer is playing mind games to create buzz, but she hinted changing the direction half way because Amawasee would look like a woman with two hearts if she chose Yo over Wee. That's the modern change she made to the lakorn. She's not taking the old fashion approach where the new man gets the lady.

Did you read the author's Facebook post? She sounded very upset with this possible change. She wrote part two to this and it'll be made into a lakorn. She emphasized how OneHd won't have the rights for sure. If I was the author, I'd be pissed off if they made my main p'ek a sore loser and turned an insignificant character into the lead. That's not how I wrote it so how dare they change it.
 

Mahalo

sarNie OldFart
Ncmeowmeow35 said:
Wait, I don't get it. Did she write the script? I never read the book or saw the original.
The producer made changes to the plot without the author's consent. It's been a big talk of the town. The author said she even wanted to change Amawasee's name but the author did not agree with the idea. When she came to ask for permission to remake this, the producer said she wanted to make some modern changes and the author agreed. But Da Chadaporn twisted her words and said she agreed to her making big changes, including the possible change of p'ek. She said the author's work isn't a classic where it's untouchable. So she made her own changes.

In the old version, Wee was unfaithful. He's not even significant. The producer made both Wee and Yo p'ek and I think the author is upset because in the end, Amawasee will choose her former lover because it's ethically right. If they were to go with the spoiler ending, fans wouldn't be outraged right now. Because apparently, they read the ending from a mag and there's an alternative ending where Yo doesn't end up with Amawasee. I haven't tuned into the latest episodes but it seems like they're steering the plot towards Tono based on comments, which supports the producer's comments about changing the direction half way.

This lakorn is based off a book written by Chalalai Kettvadee. Many lakorns have been made based on her books, including Roy Ruk Raeng Kaen which is currently on air. The original title is Mia Nok Hua Jai.
 

Ncmeowmeow35

sarNie Oldmaid
Mahalo said:
The producer made changes to the plot without the author's consent. It's been a big talk of the town. The author said she even wanted to change Amawasee's name but the author did not agree with the idea. When she came to ask for permission to remake this, the producer said she wanted to make some modern changes and the author agreed. But Da Chadaporn twisted her words and said she agreed to her making big changes, including the possible change of p'ek. She said the author's work isn't a classic where it's untouchable. So she made her own changes.
In the old version, Wee was unfaithful. He's not even significant. The producer made both Wee and Yo p'ek and I think the author is upset because in the end, Amawasee will choose her former lover because it's ethically right. If they were to go with the spoiler ending, fans wouldn't be outraged right now. Because apparently, they read the ending from a mag and there's an alternative ending where Yo doesn't end up with Amawasee. I haven't tuned into the latest episodes but it seems like they're steering the plot towards Tono based on comments, which supports the producer's comments about changing the direction half way.
This lakorn is based off a book written by Chalalai Kettvadee. Many lakorns have been made based on her books, including Roy Ruk Raeng Kaen which is currently on air. The original title is Mia Nok Hua Jai.
Do you think she originally agreed but then all the backlashes made her flipped her words? I mean Roy Ruk Raeng Kaen was changed too but she didn't seem to mind because fans are bashing the changes.

Anyone who are familiar with Exact aka One knows that they tend to change the plots significantly so how can she believe that they would leave her story alone?
 

Thookatha

sarNie Elites
Mahalo said:
I really don't know. But I'm waiting til it ends to find out. Fans are saying that she changed p'ek half way. I'm anti-ing her so I'm not tuning in until she redeems herself by doing the right thing of making Fair p'ek. Lol.
me too, me too!! agreed, agreed!! lol
 

Mahalo

sarNie OldFart
Ncmeowmeow35 said:
Do you think she originally agreed but then all the backlashes made her flipped her words? I mean Roy Ruk Raeng Kaen was changed too but she didn't seem to mind because fans are bashing the changes.

Anyone who are familiar with Exact aka One knows that they tend to change the plots significantly so how can she believe that they would leave her story alone?
It's all about respect. Before changes are made, make sure they were clearly discussed. She mentioned that Tua Saranyu spoke to her before he implemented his own changes to the lakorn. She agreed to them and is enjoying his adaptation of her book right now. She thanks him too and mentions her admiration for him.

But the producer in here said her work isn't a classic. Clearly, the original ending had Tono rai like the book, as proven by pictures. I don't think the author agreed to having it changed. Da Chadaporn was probably behind it based on her interviews on how she wanted to change directions halfway. What's left is to just watch it til the end. But I'm on the author's side because you don't mess with an author's work like this no matter how big your company is. Even if they are known for changes, why do something like this? Some people speculate it's because Fair didn't agree to continue his contract with them.
 

p.smilez

sarNie OldFart
I'm back in here because I miss seeing Fair's nice fair face. I miss Yotha...but I don't want to continue on with this drama when we don't know if he's pra'ek or not. Bittersweet.
 

Vimalee

Live Love Laugh
Continue from what Mahalo had translated a few pages back, the author said less than 24 hours after she announced "A Heart that Lacks Shadow" a sequel to " A heart with Shadow" people already requested the copy right to make it into a lakorn.    She said when she worked on this sequel secretly, she never had hope that it would become a lakorn one day.   Right now she doesn't want to reveal who got the copy right and which channel will produce it, but she said it will not be the same channel definitely, thank you very much (Ouch!).
 
She said she wrote "A Heart that Lacks Shadow" for herself.    She wanted it to be a piece of her past accomplishment, and something she will never forget and will cherish it for a very long time.    Many people wants channel or whoever will be making a sequel to also produce part one as well, so the viewers can see the transition and continuation of the story (another ouch! to EXact / One HD).     They've requested Fair to be in the sequel but not Donut.   I think it's a long shot for Fair to be a P'EK if CH7 or Ch3 got the copy right because they already have many actors, and I would think they will use their own actors first.
 

Mahalo

sarNie OldFart
The author isn't requesting Fair to be p'ek in part two but the fans are to make up for what Exact did to this remake. I was reading the comments on her FB when she announced it. She's a respected author. If she was known to give people a difficult time, we would've heard similar incidences long ago. She said so herself that this is the first time something like this has happened to her for an adaptation of her book. Da Chadaporn is a new producer so you can kind of guess who's behind the plot change. The author also asked fans to not blame anyone but her. She did not blame the producer, Exact, or Tono. She blames herself for giving them copyrights, which is her nice way of saying you brats butchered my work.  
 

Ncmeowmeow35

sarNie Oldmaid
I guess that's like the author of cubic refusing to let uma continue the series. If she said to blame her (sarcastically) then why is she refusing Donut, how is Donut to blame! It also sounds like she is putting some blame on Tono too. It is ridiculous how she's writing a part two just because 1 channel, 1 remake changed her story. She acts as if it was never made before. She's being a bit dramatic. I understand she may considered it her masterpiece and she's respected but she's acting like a diva. Is the story even that great or such an untouchable classic?
 

Mahalo

sarNie OldFart
Ncmeowmeow35 said:
I guess that's like the author of cubic refusing to let uma continue the series. If she said to blame her (sarcastically) then why is she refusing Donut, how is Donut to blame! It also sounds like she is putting some blame on Tono too. It is ridiculous how she's writing a part two just because 1 channel, 1 remake changed her story. She acts as if it was never made before. She's being a bit dramatic. I understand she may considered it her masterpiece and she's respected but she's acting like a diva. Is the story even that great or such an untouchable classic?
Meow, I think you're misreading my comments along with Vimalee. She's not refusing Donut. The FANS are requesting that Fair be p'ek for the second part but they don't want Donut to be n'ek. Also, part two was written long ago. She didn't just write it. She just never released it just like how some authors have many stories written that were never released to the public. In addition, she didn't put any blame on Tono. Her post on FB said she met Tono at the opening ceremony for this lakorn and he's a very respectful kid. She asked fans to please not go bash him on his IG. It's not his fault. I don't think she's acting like a diva at all. I think the fans are the ones blowing this out of proportion because they went to bash the author on her FB too. That's how she was aware of the change. I'd post what she said but I think she deleted it.  
 
Yes, this has been remade before but they followed her book's original theme. Your comment about it being a classic or not is the same mindset the producer had. I'm sorry but I can't agree with you on that. Classic or not, respect someone's work and not change it however way you want it. If you want to make the changes, make sure you ask permission. You didn't spend hours writing each page and putting it together so it's easy to say the story wasn't great to begin with. Every author is proud of their work. They also get excited when their work becomes adapted onscreen. Of course  they've prepared themselves for some slight changes but changing the p'ek in here changes the story completely. It won't even be the same story. I'm surprised you have no comment on the producer disrespecting the author by saying she doesn't think highly of her work. If she doesn't consider it a classic, why did she chose this specific story to remake in the first place out of every other book out there? Da Chadaporn said she really likes the story and holds it dearly to her heart so it doesn't make sense for her to diss the author by saying she can make changes to it because it's not a classic like Baan Sai Tong. Oh, and the author doesn't consider her work a classic. Da was the one who made the comment first.
 
Read the author's interview and post. There was nothing diva about it. She has the right to express her views on this. It's her work after all. She entrusted them with her work but they butchered it without her permission. At least take part in butchering it like the author in Mai Sin Rai Fai Sawart, who took part in writing that horrible script for the Ch.7 remake. But Chalalai was not notified about their decision to change p'ek. 
 
http://www.manager.co.th/Drama/ViewNews.aspx?NewsID=9580000115420
 
ไม่ได้ดูคลิปฉบับเต็ม มัวแต่ไปกินข้าวกับเพื่อน เลยเพิ่งรู้ว่าบทประพันธ์ไม่คลาสสิกพอ เป็นเหตุให้เกิดการต้องทำให้ดีขึ้น ไม่รู้จะร้องไห้หรือหัวเราะดี.. นี่มันอะไรกัน คำขอโทษสักคำไม่มี เวลาเราบวงสรวงเปิดกล้องละครนี่เราบูชาครูกันใช่มั้ย ดิฉันเป็นนักประพันธ์ที่ไม่คลาสสิกพอด้วยใช่ไหม แฟนนิยายของดิฉันก็มีนะคะ มัันเกินกว่าที่จะได้รับจริงๆ ดูถูกดูแคลนกันถึงขนาดนี้ แฟนนิยายของชลาลัยและเกตุวดีไม่มีเลยใช่ไหมคะ ถามหน่อยเถิด ดิฉันก้มหน้าก้มตารับกรรมที่ใครก่อขึ้นกันแน่นี่ตอนนี้ว่าจะไม่พูดอะไรแล้วแต่นี่มันมากเกินไปแล้ว ดิฉันไม่ได้เอ่ยปากว่าอะไรคุณสักคำถ้าไปอ่านตั้งแต่โพสต์แรกๆ คุณทำอะไรของคุณ.. ดิฉันเป็นนักเขียนนิยายถึงไม่ได้ร่ำรวยมหาศาลแต่ดิฉันก็มีครอบครัวมีพ่อแม่พี่น้องมีลูกสามคนที่ไม่ได้เป็นสวะสังคม มีแฟนหนังสือ มีแฟนละคร ดิฉันไม่เชื่อว่าดิฉันตัวคนเดียวในโลกนี้ ดิฉันสร้างงานขึ้นมาแล้ววันหนึ่งเมื่อมันเป็นละคร แฟนละครและแฟนหนังสือรับไม่ได้กับการปรับเปลี่ยนในรูปแบบนี้ แล้วพวกเค้าออกมาเรียกร้องทวงคืนตัวละครที่เขารักให้เป็นตัวเดิม ดิฉันถูกลากเข้าไปอยู่ในกรงนั้นด้วยจนต้องออกมาชี้แจง ความเป็นจริงคืออะไรคุณรู้ดี ช้ำใจมากค่ะ ไม่คิดว่าจะเจออะไรแบบนี้เลย เคยเห็นแต่เจ้าของบทประพันธ์ออกมาตำหนิติเตียนคนปู้ยี่ปู้ยำงงานของเขา แต่คราวนี้เจ้าของบทประพันธ์โดนด่าเปรียบเทียบว่าบทประพันธ์ไม่คลาสิกพอจนต้องทำให้มันดีขึ้น สังคมละครไทยกลายเป็นแบบนี้ไปแล้วเหรอคะ?
 

Ncmeowmeow35

sarNie Oldmaid
Oh ok my apologies, i read both of your posts too quick. I thought she just wrote her sequel and that another channel has the rights to it now but she doesnt want Donut in it. I don't blame the producer for changes because they know their viewers and what will garner attentions. Yes it is disrespectful to do it without permission, that i agree with she should have asked from the start not changed it in the middle but there's many novel base lakorns that get changed around, some significant and some insignificant. I still think if there weren't so much backlashes she wouldn't be this angry.
 

Mahalo

sarNie OldFart
Ncmeowmeow35 said:
Oh ok my apologies, i read both of your posts too quick. I thought she just wrote her sequel and that another channel has the rights to it now but she doesnt want Donut in it. I don't blame the producer for changes because they know their viewers and what will garner attentions. Yes it is disrespectful to do it without permission, that i agree with she should have asked from the start not changed it in the middle but there's many novel base lakorns that get changed around, some significant and some insignificant. I still think if there weren't so much backlashes she wouldn't be this angry.
That's also true. She got upset because fans came to criticize her on FB. It made things worse that she found out about it through fans and not the producer. It also hurt her when the producer said she wasn't a classic writer in her interview.  
 

Ncmeowmeow35

sarNie Oldmaid
Aww the producer actually said that? Really? Ok well that's messed up lol. It's ok for others or viewers to say it but not someone who went to asked for the copy write to make the lakorns but didn't think it was all that great. Ok you win, that was pretty darn disrespectful. She should had apologized and explained why the changes, not verbally disrespect her work along with it.
 

Mahalo

sarNie OldFart
Yeah, that's why they made changes to enhance her boring work. Lol. It's like a smack in the face for her. It would've been easier to get over this if the author knew about it, but she didn't. 
 

Maya_Fantasy

sarNie Oldmaid
The original version wasn't so bad, it's a plus good because of Ning and Patson too   :dance1: 
 
I'm with you Mahalo on this whole mess, Da Chadaporn is at the wrong. Sadly she was one of my favorites actress, love her old lakorn, especially with Likit. :whatever:
 
If the book was so bad and boring then why did she, Da Chadaporn (producer) want to do a remakes for? :scratchhead2:  And is stupid for her(Da) to criticize the original plot/story after the messes she made with changing the direction of the original story and the p'ek.  That is like making the villian the p'ek and turned p'ek into a villian. If Da didn't like the plot from the beginning then she should not have remakes it and she should write her own story and produce that.  Too bad that Fair, Donut and Tono are caught in middle.
 

jeanie1

sarNie Adult
An author can negotiate for power. Some authors have asked for script approval, cast approval, being involved in the lakorn etc. before they sell the rights. Depends on how badly the company want the rights to something. Doesn't sound like she was one of those types though.

The author is pretty popular and she's written tons of novels and has been in the biz for a long time. If she decides she doesn't want to work with Exact again, it'll be Exact's loss not hers. Ch3 and Ch7 have bought rights to her books plenty. In fact Ch3 currently has 2 of hers and they gave it to Anne, Promajaree and Plerng Ruk Nang Bamrur.

My favorite of hers is probably Soe Saneha. It's the only one I've read cause I loved Aum-Oil's lakorn so much.

I'm looking at her book list and some of the ones that have been made into lakorns are: Sai Yai Saward, the one with Kob-Stephan, Matt-Great's Kularb Rai Glai Ruk, Rareng Fai with Johnny-Noi, Fai Marn, Jao Sao Slum, Mia Khang Tanon, Fai Rissaya, Rahut Rissaya, Khun Nai Salup, etc
 
Top